《メーガン妃&ハリー王子 アフリカツアー Day 4 & 5 》
9 / 26 (木)
『ボツワナ』
Thursday 26th September: Harry in Botswana while Meghan remains in South Africa.
Harry will begin his working visit in Botswana, first travelling to Chobe Forest Tree Reserve. He will then pay a visit to a local project run by his charity Sentebale. Next, Harry will travel to Chobe National Park, where he will dedicate an area of forest to the Queen's Commonwealth Canopy. The royal party will then depart for Angola.
Harry will spend the evening at a new HALO Trust de-mining camp. In Dirico, in south eastern Angola, UK charity HALO Trust is initiating a programme of de-mining for conservation, funded by the Angolan government, which has the ambition to become landmine free by 2025. Meghan, meanwhile, will take part in a private 'Women in Public Service' breakfast at the High Commission in Cape Town.
Plants Trees With Schoolchildren in Botswana
in Botswana helping to create a nature and cultural park for the community
The Duke of Sussex says climate change is a "race against time" and the world's children were striking against the "emergency".
Prince Harry also speaks of the importance of Botswana after it offered him a place of escape following the death of his mother Diana, Princess of Wales.
==============================
9 / 27 (金)
walks through a minefield
in Dirico, Angola,
during a visit to see
the work of landmine clearance charity
”the Halo Trust”
Friday 27th September: Harry in Dirico and Huambo in Angola
Harry will visit a working de-mining field outside Dirico. The Duke will remotely detonate a mine and meet members of the community. His Royal Highness will give remarks about the importance of continuing de-mining. Harry will then unveil the Queen's Commonwealth Canopy project designed by himself which includes Angola's Luengue-Luiana National Park – the site of the de-mining initiative.
The Duke will then travel to Huambo, beginning his first visit to Angola in an official capacity. He will be met by the Governor of Huambo, Joana Lina, who was also the official host for the late Princess Diana's visit. Harry will visit the location where his mother was famously photographed. He will see how an area that was a dangerous minefield in 1997 is now a busy street with schools, shops and houses – a demonstration of the benefits of de-mining.
Harry will then stop by the Huambo Orthopaedic Centre, also visited by his mother in 1997. The centre's new name, in honour of Princess Diana, will be unveiled by Harry, after which he will tour the facilities and make a short speech before departing for Luanda. In the evening, Harry will attend a reception at the British Ambassador's Residence.
ダイアナ元妃の足跡を辿る、、、、
1997年の衝撃的な写真
ダイアナ元妃が
地雷の残る場所を歩枯れるお姿。
それから22年後
ハリー王子が
部分的に地雷が除去された場所を歩かれた。
おっして地雷爆破も。
The Duke of Sussex has visited a partially cleared minefield in Dirico, Angola; following in the footsteps of his late mother, Diana, Princess of Wales.
The Duke joined The HALO Trust in their work to help clear the area to enable safe access for the local community.
His Royal Highness set off a controlled explosion to destroy a landmine. The Duke learnt about the work of The Halo Trust and their goal to clear this particular area of land mines by October 2019.
In 1997, Diana, Princess of Wales visited Huambo to bring global attention to the threat of landmines and the people whose lives were being destroyed. The area is now transformed. A small community, with colleges, schools and businesses occupies the once uninhabitable area.
His Royal Highness has been a strong advocate for eliminating the threat posed by landmines to some of the most vulnerable people around the world and continues the work undertaken by his mother.
In April 2017, The Duke launched the Landmine Free 2025 campaign with The HALO Trust and Mines Advisory Group.
In April 2017, The Duke launched the Landmine Free 2025 campaign with The HALO Trust and Mines Advisory Group.
Watch The Duke speak at the LandMIneFree20205 reception at Kensington Palace, hosted by The HALO Trust and MAG: https://bit.ly/2nPvE98
Harry was highlighting the ongoing threat of the munitions in Angola, the same nation Diana visited in 1997 to urge the world to ban the weapons
made a speech while visiting the landmine site, praising the clearing efforts by the Halo Trust as helping the community to 'find peace'
Diana visited a minefield in Angola in January, 1997.
The Princess of Wales visited Huambo to bring global attention to the crisis of landmines and the people whose lives were being destroyed
“If my visit has contributed in any way at all in highlighting this terrible issue, then my deepest wish will have been fulfilled,”
she wrote after the trip, in a letter to the British Red Cross. Indeed, her appearance helped to develop the Ottawa Treaty in December 1997, which agreed an international ban on landmines.
sits alone beneath the Diana Tree in Angola
took a moment to sit and reflect on the emotional occasion in Angola, pictured, before speaking to locals about the 'wonderful' work done to make the area safe
visited
『 the Orthopaedic Centre』
also visited by his mother
in 1997
also visited by his mother
in 1997
アンゴラ訪問の最後はこちらの感動的なお話
22年前
ダイアナ妃がお会いになった地雷犠牲者の少女
膝の上に乗せてあげられたことでも有名になった少女でしたが
今回、
ハリー王子がご対面に!!
その少女は、今や38歳
娘に、
”ダイアナ”
という名をつけたそうです。。。
Harry ended his visit to Angola by meeting Ms Thijika, 38,
a landmine victim who was famously pictured with his mother sitting under a fig tree in an orthopaedic workshop in Luanda in 1997.
met a landmine victim who famously brought Diana to tears 22 years ago during trip to Angola - as she revealed she named a daughter after the princess.
Sandra Thijika, who was pictured sitting on Diana's knee,
described meeting Prince Harry as a continuation of a long and beautiful story
Ms Thijika described the experience of meeting Princess Diana in 1997 as making her feel 'complete'
The princess (in Angola in 1997) had not only walked through a partially cleared minefield in Angola to raise awareness about the issue of the weapons, but spent time with people maimed by the munitions laid during a bloody civil war
https://www.dailymail.co.uk/news/article-7513725/Prince-Harry-greets-landmine-victim-famously-brought-Diana-tears-22-years-ago-Angola.html
https://www.dailymail.co.uk/news/article-7511009/Prince-Harry-visits-mining-site-Angola.html
----------------------------------------------------
《メーガン妃 プライベートで記念碑を訪問》
@ the post office
in Cape Town
visited the memorial
to a murdered South African student
as a “personal gesture”
after “closely following the tragic story”,
Buckingham Palace said.
Meghan paid tribute at the post office
where 19-year-old University of Cape Town student 《Uyinene Mrwetyana》
was raped and murdered last month
先月、起こった事件
ケープタウン の大学に通う19歳の女性が
レイプされ殺害された
追悼に訪れ、
記念碑にリボンを結ばれたのだそう。
後日、報告された。
The Duchess of Sussex has tied a ribbon at the site where 19-year-old Cape Town student Uyinene Mrwetyana was murdered last month, to pay her respects and to show solidarity with those who have taken a stand against gender based violence and femicide. Over the last month in Capetown, protests erupted through the streets in outrage over GBV in South Africa.
The Duke and Duchess had been following what had happened from afar and were both eager to learn more when they arrived in South Africa. The Duchess spoke to the mother of Uyinene this week to relay their condolences.
Visiting the site of this tragic death and being able to recognise Uyinene, and all women and girls effected by GBV (specifically in South Africa, but also throughout the world) was personally important to The Duchess.
Uyinene’s death has mobilised people across South Africa in the fight against gender based violence, and is seen as a critical point in the future of women’s rights in South Africa. The Duchess has taken private visits and meetings over the last two days to deepen her understanding of the current situation and continue to advocate for the rights of women and girls.
リボンには、
コサ語でメッセージを。
wrote on a yellow ribbon left at the scene in the local language Xhosa: “We stand together in this situation. Harry and Meghan September 26, 2019”
https://www.dailymail.co.uk/news/article-7513857/Meghan-Markle-pays-tribute-murdered-South-African-student-personal-gesture.html
https://www.itv.com/news/2019-09-27/meghan-visits-memorial-to-murdered-student-in-personal-gesture/?fbclid=IwAR0RTrnkjgzKkeXwKcCNIpkLWE6mGpmDE9d0xOW-MM7ewcz2_Tjknw6slpA
---------------------------------------------------
『イベントお知らせ』
”大人のプリンセス気分” 〜英国ファッションを学ぶ〜
ハイティーを頂きながら、
英国ロイヤルファミリーのファッションを参考に、
日本人女性に合うスタイリングや、
英国ならではのブランド、
着こなし術をご紹介。
ここでしか話せない
プラチナ・ダイアモンド・ティアラの試着
&
ヴィクトリア女王のウェディングケーキを再現した
プラチナ・ウェディングケーキの展示も!
世界にウェディングケーキを広めた
ヴィクトリア女王のケーキを、
プラチナで再現した、
とっても貴重なもの!!!
滅多に見ることできません、こちら。。。
恒例、私のロンドン土産もあります〜〜。
他にも、リバティのお土産も❤️
ぜひ楽しい時間をご一緒しましょう♪
10月8日(火) 18:30 〜 20:00
@ 17階 インペリアル ラウンジ アクア
********************************
Part ②
うめだ阪急
キャサリン妃展が開催です〜〜〜❤️
10 / 2 (水)の初日、
ナビゲーターをさせて頂きます〜
11時〜
15時〜
現地集合らしいです、、、、w
いらしてくださいませ
(^_−)−☆
めっちゃ可愛いんです、チラシ❤️
チケットも、こんな感じなので
是非ゲットして
いらしてくださいませ。
同日、
もう一つ
ファッション系ブランドさんとの
ロイヤルトークをさせていただく予定も。
13:30〜
この日は
うめだ阪急で一日お過ごし下さい〜〜(笑)
************************************
『25ans オンラインコラム』
ほぼ毎日書いてます(*^_^*) ♥♥♥
http://www.25ans.jp/princess/catherine
0 件のコメント:
コメントを投稿
Thank you for your comments♥