《エリザベス女王 国民に向け、動画メッセージをTV放送!》
4 / 5 (日)
filmed her pre-recorded address on the coronavirus
in the White Drawing Room
in Windsor Castle
『エリザベス女王が動画メッセージを公開!』
@ the White Drawing Room
@ Windsor Castle
4 / 5 (日)
filmed her pre-recorded address on the coronavirus
in the White Drawing Room
in Windsor Castle
『エリザベス女王が動画メッセージを公開!』
@ the White Drawing Room
@ Windsor Castle
Today it was revealed that 23million-plus in the UK -
three out of four people watching TV last night - tuned in on the BBC, ITV, Channel 4 and Channel 5 at 8pm,
putting it just outside the top 10 most watched broadcasts of all time in Britain.
ついに出された。。。
パレスがタイミングを見計らっている
と言われていたけれど
日曜日に、動画がTV放送された。
これまで、女王の
68年の在位の中で
今回が5回目となる、
国民へのお言葉
*1940年マーガレット王女と、疎開する子供達へ
*1947年女王21歳のBD
”即位後”
*1991年第一次湾岸戦争が始まった際の緊急TV演説
*1997年ダイアナ元妃の葬儀前
*2002年ははクイーンマザーの崩御の際
*2012年即位60周年記念
The Queen's four other special addresses were given in 1991, 1997, 2002 and 2012.
The first was made at the beginning of the land war in Iraq, while the second was given on the eve of the funeral of Diana, Princess of Wales.
The 2002 address came on the eve of her mother's funeral, while the 2012 speech marked her Diamond Jubilee.
動画は 現在、拠点とされているウィンザー城
”The White Drawing Room”で
事前に収録された。
このお部屋といえば、
2018年のユージェニー王女の結婚式後の記念撮影が
行われた場所でもありました。
国民の心に響いた
女王のお言葉は
なんと約2400万人が視聴したのだそう!
4人に3人が見ていたことになるのだとか。。。
その視聴者数は、
歴代第11位だというから凄い。。
ロックダウン中で自宅に皆がいるということもあるでしょうが
ともかく、それだけ、現在国民が不安定な状態にあるとも言えるのでしょう。
それに加えて
いかに女王という存在が偉大であり、
その思慮深きお言葉が力をもつか
を象徴していると言える。
それにしても本当に
素晴らしいものだった。
国民の期待通り、
いや、それ以上だと感じた。
あるコメンテーターは、
「女王の言葉が国を元気にした」
とさえ言っていた。
Dickie Arbiter, who was the Queen's press secretary from 1988 until 2000, told MailOnline: 'The Queen's words will have galvanised and moved millions of people watching at home.
まず、医療現場で働く人々への感謝
そして、同様に感謝の意を伝えている国民を誇りにも。
そして、
あくまでも前向きなことがや表現を用い
英国人の”プライド”に訴えかけるように勇気付けられているところに感動。
さすが知性を重要とする、英国のまさに師
英国人としてのプライドを持て!
ってなところでしょうが、
英国人、”プライド”って言葉に弱いもんねえw
頑張っちゃいます、冷静に。
旦那さまもだけど、
言葉だけでも、人を動かすのが本当にお上手だ。。。
そして、このような状況下でもやはり
”グッド・ユーモア”が入っているのも、英国らしい!
困難な状況を幾度となく乗り越えてきた
その精神が再び、といった感じ。
印象的だったのは、
強く言い切るお言葉。
”必ず乗り越えられます”
”成功します”
これが大事だ。
こういう時に、私たちも含めて、皆が求めているのは
きっと、こういう強い言葉だ。
それを実感した。
こう言われたら、
信じたい!信じよう!って思える。
ましてや、国の母に言われたら。
また、
最後の締めもお見事だった。
”We'll meet again”
これは、実は
第二次世界大戦の時に大人気の
歌手《ヴェラ・リン》の曲から由来したものだと見られる。
英国軍の恋人とすら称され
これを合唱して、兵士たちは前線に向かっていたともいうから、
希望の歌という一方で
切なくも、、だが。
女王が、始めたお言葉を述べられたのが
1940年の14歳の時
疎開する子供達へ向けて、という想い出をももつ
女王だからこそ、言葉の重みも格段。
とにかく、
終始冷静に、前向きに
英国人らしく、語り聞かせ、鼓舞。
一気に国民にやる気を起こさせ
一つにまとめられたのを目の当たりにした気がする。
こんな女王の存在があるからこそ、
ここぞ!の時に、英国は一つにまとまるのだろう。
なんだか羨ましくすら、、、思ってしまった。
これを必死で訳しながら、
もはや途中からは、
英国民ではない私まで
なんだか勇気付けられたり。
今回の問題、コロナウィルス感染は
ロイヤルの生活をも一変させ
息子チャールズ皇太子が実際に感染されたり
また、女王ご自身も自主的隔離をされ、
もちろんご家族ともお会いになれず。
通常ならば100人いるスタッフ達は自宅へ
お世話をするのは、ほんの10名未満にまで縮小をされているそうで、
お世話をするのは、ほんの10名未満にまで縮小をされているそうで、
ご自身においてもご不便もあるでしょうが、
だからこそ、より国民を理解され、寄り添われた上での
お言葉と言えるでしょう。
だからこそ、より国民を理解され、寄り添われた上での
お言葉と言えるでしょう。
英国の母、君主であり、歴代最長在位記録を持つ、
偉大な女王の存在感を示し、
かつ、国民に安心感をもたらされた。
偉大な女王の存在感を示し、
かつ、国民に安心感をもたらされた。
しみじみ、
女王という存在は、
”人々の希望”
なのですね〜☆
グリーンのドレスに、ターコイズのブローチという
女王ファッションからも
”Hope”や"healing"
(希望や癒し)
といった想いが象徴されていたように感じた。
ターコイズ
そのカラーは、
”希望と癒し”
を、表しているという見方も。
ブローチは、女王の祖母
クイーンメアリー(オブ・テック)が、
義理の両親エドワード7世とアレクサンドラオブデンマークから
1893年に、ウェディングギフトとして贈られたもの。
さほど着用されてはいなかったが、
2016年の90歳のBD記念のイベント(@ウィンザー城)で、着用されていた。
--------------------------------------------------------
A hugely popular figure providing much-needed reassurance to those feeling anxious, afraid and missing their loved ones dreadfully. That was the scene at Windsor Castle – back in 1940, at the height of the Blitz.
And here she was again last night, performing an identical role an astonishing 80 years later.
In the same corner of the same castle where 14-year-old Princess Elizabeth delivered her very first public address – to Britain's child evacuees – the longest-serving monarch in history (94 this month) was making the same point: this won't be easy but we'll get there in one piece if we all pull together, for the greater good of us all.
Little wonder that as she concluded with the immortal words of Vera Lynn (103 last month), there was barely a dry eye in the land. 'We will meet again,' the Queen declared in words which prompted an instant tearful ovation across cyberspace. Everything about this four-and-a-half minute address seemed to bespeak permanence at a time when our lives have seldom felt more precarious
The 93-year-old monarch, speaking in a pre-recorded broadcast from Windsor Castle, spoke of the difficulties of self-isolation but reassured the country, saying: "We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return: we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again."
動画
Her Majesty The Queen addresses the UK and the Commonwealth in a special broadcast recorded at Windsor Castle. pic.twitter.com/HjO1uiV1Tm— The Royal Family (@RoyalFamily) April 5, 2020
**********************************************
『ますます困難を極める状況の中、皆さんへお話します。
私達の国において生活における混乱の時をむかえています。多くに経済的苦難や、我々全ての日々に生活に途方もない変化をもたらしています。
家から離れて、
来る日もくる日も、自己を犠牲にし、
我々をサポートするため勤務をしている
NHS現場の前線の皆さんや、ケアワーカー、
必要な役割を遂行してくれている人達に対し、感謝を伝えたいと思います。あなた方が行ってくれていることは、大変感謝すべきことであり、そのハードワーク全てのおかげで、少しでも早く通常の生活へと戻してくれていると信じて疑いません。国民全員も間違いなく賛同してくれるでしょう。
また、自宅待機をしてくれている皆さんにも感謝をします。それによって、脆弱な人々や、すでに愛する人を亡くし、痛みとともにつましく暮らしている多くの家族が保護される助けとなっています。今、私達は一緒になって、この感染症に立ち向かっています。もう一度言いますが、私達が団結し、確固たる決意をすれば、乗り越えられるでしょう。
のちに、皆さん全てが、この難題にいかに対処したかを誇りに思うことでしょう。そして次世代の人々は言うでしょう、この世代の英国人たちがかつてなく強い人々であったと。それは、この国を特徴づける、自己鍛錬、グッドユーモアによる解決策、仲間意識によるものだとみなされるでしょう。
我々がもっているプライド、それこそが、過去のものではなく、現在そして未来も決定づけるのです。
英国が一つになり、医療サービスや必要不可欠な仕事に携わる人々へ拍手を贈ったこの時は、英国スピリットの象徴として、のちにまで人々の記憶に残るでしょう。そしてそのシンボルは、子供達によって架けられる虹(夢)へと繋がるでしょう。
英連邦全体、そして世界中で、人々が共に助け合ったり、食料品の箱や医薬品を運んだり、ご近所同士の気遣いや、また緩和のためにビジネスの転換を図ったりといった、心温まるストーリーを目にしてきました。
そして、時に自己隔離は大変なことですが、全信仰もしくは無信仰の多くの人々が、祈りや瞑想などを通して、スローダウンし、少し休止をして自分を見つめ直す機会を与えられていることに気づくでしょう。
私は、妹の助けと共に放送された、1940年の最初の放送を思い出しました。まだ子供だった私達は、ここウィンザーから、当時安全のため自宅から避難、疎開を余儀なくされた子供達に向けて話しました。再び言います、今多くの人々が、愛する人々との分離という辛さを伴う感覚を抱いていると思います。現在、そして今後も、心の中でそう感じることは、当然のことです。
私達はこれまでにも様々な問題に直面してきましたが、今回はこれまでのものとは異なります。今回私達は、世界中の全ての国とともに、
偉大な科学の進歩を用い、人間本来持っている思いやりで癒しあいながら、
共通の努力を重ねていきましょう。私達は成功します。そしてその成功は、私達全てのものです。
もうしばらく耐えなければならないかもしれない、その間、自分を安心させましょう。良き日々はまた戻ってきます:友人たちと再び。家族と再び。また必ず会えるでしょう。
今しばらくのお別れとして、最後に私からの感謝と、
沢山の幸せが皆さんに訪れますように。』
**********************************************
偉大な科学の進歩を用い、人間本来持っている思いやりで癒しあいながら、
共通の努力を重ねていきましょう。私達は成功します。そしてその成功は、私達全てのものです。
もうしばらく耐えなければならないかもしれない、その間、自分を安心させましょう。良き日々はまた戻ってきます:友人たちと再び。家族と再び。また必ず会えるでしょう。
今しばらくのお別れとして、最後に私からの感謝と、
沢山の幸せが皆さんに訪れますように。』
**********************************************
The Queen's Speech: Her Majesty's coronavirus address in full
How many Britons watched the Queen's TV address last night?
The ten most watched TV shows in British history
第二次世界大戦中
最も人気を博した歌手
《Vera Lynn》
現在もご存命で、なんと103歳!!!
"We'll Meet Again" is a 1939 British song made famous by singer Vera Lynn with music and lyrics composed and written by Ross Parker and Hughie Charles. The song is one of the most famous of the Second World War era, and resonated with soldiers going off to fight and their families and sweethearts. The song gave its name to the 1943 musical film We'll Meet Again which is shown here in which Dame Vera Lynn played the lead role.
動画
****************************
動画
『最初の”お言葉”』
1940年
女王、この時14歳!!!
マーガレット王女もご一緒に。
2度目の”お言葉”
動画
I declare before you all that my whole life whether it be long or short shall be devoted to your service” - Princess Elizabeth, 1947.
.
🌍The past year has marked the celebration of the 70th anniversary of the #commonwealth
.
Her Majesty, Head of the Commonwealth, made a lifelong commitment to its service on her 21st birthday.
.
Since the modern Commonwealth was born on 26 April 1949, member countries have grown from 8 to 54 in 2020.
.
Swipe ⬅️ to see 📷 of Her Majesty meeting representatives of all 54 Commonwealth Nations.
filmed her pre-recorded address on the coronavirus
in the White Drawing Room
in Windsor Castle
It is one of three semi-state rooms in the residence and is where Eugenie's wedding photos were taken
Treasures on display include an 18th century oak cabinet and a pair of candlearbra on gold bases
The Queen delivered her pre-recorded speech from the White Drawing Room at Windsor Castle. Pictured:
1. Wood writing desk used in the Queen's Christmas speech; 2. Silver pen box; 3. Plant pot with small red flowers; 4. Ceramic lamp base; 5. Four-panel folding screen; 6. White striped armchair 7. 18th century cabinet; 8. Candelabra on gold base; 9. (Out of shot) portrait of a young boy with sword; 10. Axminster carpet which survived the Windsor Castle fire of 1992
1. Wood writing desk
As is typical for a televised speech, the Queen was filmed sitting at a writing desk. It is the same desk in varnished wood that was featured in Her Majesty's 2019 Christmas speech.
2. Silver pen box
For her annual Christmas speech, the Queen is surrounded by a selection of family photos that are carefully chosen and displayed on the desk for the audience to see. However the royal family chose not to decorate the desk in such a way for this speech, hinting at the more formal tone. Instead there is a black leather desk mat with a blank pad of paper and an understated silver pen box. The box also appeared in her Christmas speech last year.
3. Plant pot with red roses
At the corner of the desk is a simple white and blue ceramic plant pot filled with flowers. The blooms are thought to be a variety of miniature rose.
4. Table lamp
To create a sense of intimacy in the vast space, a round side table has been placed behind Her Majesty. The table is clear except for a single white ceramic table lamp that is thought to have been moved from elsewhere in the room. It has been housed in the White Drawing Room for more than 30 years and appeared in a 1987 photograph taken of the Queen and Prince Philip to mark their ruby wedding anniversary.
5. Four-panel folding screen
In the background of the photograph there is part of a four-panel folding screen that is used to partition the vast drawing room. Although not distinguishable in this photograph, displayed on each of the screens is a series of scenes.
6. White striped armchair
Behind Her Majesty is a single white armchair, part of a pair that are housed in the White Drawing Room. The chairs are moved around the space as needed to accommodate varying number of guests. The armchair is upholstered in a fabric with a glossy finish, similar to satin. They match a blue three-seater settee in a similar fabric.
7. Oak cabinet, circa. 1783
This cabinet is part of a pair, which are often positioned at either side of the large double doors that lead from the White Drawing Room to the Crimson Drawing Room and onto the Green Drawing Room. The other cabinet in the set is an oak cabinet veneered with tulipwood, purplewood, mahogany and boxwood; fitted with brocatello marble, elaborately chased gilt bronze mounts and inset with ten soft-paste porcelain plaques. The cabinet was designed by Martin Carlin (1730-85). The similarities between the two suggest they could have been made by the same craftsman around the same time, although this is not confirmed.
8. Pair of candelabra
Just seen at the top right of the image is the gold base of a candelabra. The lighting fixture takes the shape of a man, although only the feet can be seen. It is part of a set that is moved around the White Drawing Room as needed.
9. Portrait of a child with sword
Out of frame at the top of the image is the portrait of a young child holding a sword, although it is not known who it depicts. The same painting features in the background of Princess Eugenie and Jack Brooksbank wedding photos.
10. Carpet survived the great fire
The floor of the White Drawing Room is covered with a carpet by famed Devon-based manufacturer Axminster Carpets that dates back to at least 1890. The carpet was damaged by smoke in the Windsor Castle fire of 1992 but has since been restored.
ユージェニー王女の結婚式後の記念撮影
が行われたのも同じお部屋
*********************
OUTFIT
ターコイズ
そのカラーは、
”希望と癒し”
を、表しているという見方も。
ブローチは、女王の祖母
クイーンメアリー(オブ・テック)が、
義理の両親エドワード7世とアレクサンドラオブデンマークから
1893年に、ウェディングギフトとして贈られたもの。
さほど着用されてはいなかったが、
2016年の90歳のBD記念のイベント(@ウィンザー城)で、着用されていた。
the colour is associated with moments of 'hope' and 'healing'
wore her turquoise and diamond brooch with a green dress
Sported Queen Mary’s diamond and turquoise brooch which dates back to 1893
Many noticed the Queen's sparkling accessory, a piece in her collection that was left to her by her grandmother, Queen Mary. Fans took to Twitter to discuss her choice, with one writing: "I think she may have been showing continuity and the assurance that the world has been through ominous times before and overcome. I was struck by her reference to her WWII address, and of course a brooch which had seen bad times and good."
The monarch has chosen to wear the turquoise brooch only a number of times, debuting it in 2014 despite its long history. She was given the elegant piece upon Mary's death in 1953.
In fact, turquoise itself has a powerful meaning – considered to be a sacred stone by many cultures, it was one of the first gemstones to be mined, and was cherished by the ancient Egyptians. It is described as a protective stone with healing qualities and a smooth, soothing finish. The Queen often chooses her brooches carefully for specific occasions, so perhaps she wanted to continue her message of support with the beautiful jewellery.
The piece was a wedding gift from Mary’s in-law’s, the-then Prince and Princess of Wales, who later became King Edward VII and Queen Alexandra.
The Queen is believed to have inherited the brooch after Queen Mary's death in 1953, but didn't wear the piece for many years.
She first donned the brooch during a visit to Derbyshire to celebrate the 230th anniversary of knitwear company John Smedley Ltd.
The royal has since only worn it a handful of times and, perhaps most significantly, selected the piece for the final evening of her 90th birthday celebrations in 2016.
↓during a visit to Derbyshire in 2014
most significantly wore the stunning brooch for her 90th birthday celebrations in the grounds of Windsor Castle in 2016

”視聴中の国民”
https://www.bbc.com/japanese/52177225?SThisFB&fbclid=IwAR3JhKF698NQUOvgItYSuajLnTR1ZGOyuB6Kml3EiGQLAAuI9r5UeDDDt2g
https://www.dailymail.co.uk/debate/article-8189911/ROBERT-HARDMAN-Queens-broadcast-lay-legacy-years-wartime-isolation.html
https://www.hellomagazine.com/fashion/royal-style/2020040687536/the-queen-speech-turquoise-diamond-brooch-meaning/?utm_medium=social_media&campaign=hellouk&utm_source=Facebook&fbclid=IwAR38McEJocWMS55WfN8HGJTF45yktci3YyQaqCrCRzZsy51cY0sjfYk53Sc#Echobox=1586166850
https://www.dailymail.co.uk/femail/article-8191009/The-Queens-turquoise-look-delivered-message-hope-healing-amid-coronavirus-pandemic.html
https://www.dailymail.co.uk/femail/article-8191291/Inside-White-Drawing-Room-Windsor-Castle-Queen-gave-coronavirus-speech.html
https://www.dailymail.co.uk/news/article-8191085/22million-tune-watch-Queens-stirring-coronavirus-speech.html
---------------------------------------------------------
《ピカデリーサーカスの電光掲示板にエリザベス女王の画像&お言葉!》
4 / 8 (水)
後日、、、、、こんなものが!!
今は、ロックダウン中につき、人は少ないけれど
通常ならば、最も賑わう
ピカデリー・サーカス
の交差点に
女王の画像とメッセージが掲げられた!!!
はやっ
&
素晴らしい!
Queen’s image and message of hope light up Piccadilly Circus
A gigantic image of the Queen delivering her address to the nation has been displayed on London’s famous Piccadilly Lights.
https://www.harrowtimes.co.uk/news/national/18366711.queens-image-message-hope-light-piccadilly-circus/?fbclid=IwAR2_VDHdX0_thcMVM31Q3bSRoW6Dyim1IUAvnp4eLLfbda-rcqCHE7sZObM
--------------------------------------------------------
『25ans 動画チャンネル Royal Scoop " 』
登録して頂けると
更新のたびに自動連絡がまいります♡
https://youtu.be/amHl5K2u8GM
https://www.youtube.com/playlist?list=PLG-P5QrZ7J3KCp-XzI5XhwsvZ7FzhZ7UF
-------------------------------------------------
『ミモレ ☆ 連載』
ぜひご覧ください❤️
↓↓
https://mi-mollet.com/category/royal-fashion
************************************
『25ans オンラインコラム』
ほぼ毎日書いてます(*^_^*) ♥♥♥
http://www.25ans.jp/princess/catherine




















0 件のコメント:
コメントを投稿
Thank you for your comments♥