《ウィリアム王子&キャサリン妃 ☆ St Patrick's Day》
3 / 17 (金)
『St Patrick's Day Parade』
visited
the 1st Battalion Irish Guards
@ Cavalry Barracks, Hounslow.
今日からいよいよパリ❤️
その前に
毎年恒例のこの行事
アイルランドの聖日
”STパトリックデー パレード"
に出席された
ウィリアム王子&キャサリン妃
2011年2月以来
アイルランドの聖日
”STパトリックデー パレード"
に出席された
ウィリアム王子&キャサリン妃
2011年2月以来
ウィリアム王子が
アイリッシュガードの連隊長
となられている。
となられている。
キャサリン妃も、ご結婚後
毎年出席されていましたが、
昨年は初めて欠席
2015年以来
2年ぶりに登場です。
2年ぶりに登場です。
1901年から
エドワード7世の妻、
アレクサンドラ王妃によって
始まった伝統
シャムロックの若枝を
連隊の将校たちや近衛兵たちへ手渡された。
もちろん
マスコットの
アイリッシュ・ウルフハウンドにも❤️
その後
マスコットの
アイリッシュ・ウルフハウンドにも❤️
その後
連隊軍のメンバーたちとお会いになり
恒例の記念写真。
This morning The Duke and Duchess of Cambridge visited the Irish Guards barracks in London to present them with Shamrock as part of St Patrick's Day celebrations.
Regimental mascot, Irish Wolfhound Domnhall, led 350 soldiers and the Band of the Irish Guards into the Parade Square, where they received their shamrock from the Duchess of Cambridge.
The parade concluded with a march-past where The Duke of Cambridge, Regimental Colonel of the Irish Guards, took the Royal Salute.
After the ceremony The Duke and Duchess were able to meet members of the Regiment and their families, before sitting for official Officers' and Sergeant's Mess photographs. The celebrations finished in the Guardsman's lunch where a toast was proposed to Their Royal Highnesses.
Regimental mascot, Irish Wolfhound Domnhall, led 350 soldiers and the Band of the Irish Guards into the Parade Square, where they received their shamrock from the Duchess of Cambridge.
The parade concluded with a march-past where The Duke of Cambridge, Regimental Colonel of the Irish Guards, took the Royal Salute.
After the ceremony The Duke and Duchess were able to meet members of the Regiment and their families, before sitting for official Officers' and Sergeant's Mess photographs. The celebrations finished in the Guardsman's lunch where a toast was proposed to Their Royal Highnesses.
ウィリアム王子は
連隊長としてのユニフォーム着用
(as Colonel of the regiment)
キャサリン妃は〜〜〜!!!
やはりグリーン
そして、やはり
やはりグリーン
そして、やはり
ニューのコートで登場!!
さすがに着まわしするにも、
グリーンはそろそろネタ切れ気味、、、
という感じだった。
グリーンはそろそろネタ切れ気味、、、
という感じだった。
いいでしょう、新しいの買ってもw
フォレストグリーンに黒のベルベット
と金ボタンががアクセント
全身アイリッシュグリーンが素敵❤️
コートの色がいい。
コートの色がいい。
ピアスまで、
とことん全部グリーン!
ここまでは初めてじゃないかしら、、
とことん全部グリーン!
ここまでは初めてじゃないかしら、、
コート&帽子、パンプスは同系のグリーン
ピアスだけ明るいグリーンだけれど
むしろこれが
全体のコーデを、地味にならず
明るく見せている。
帽子もいいですね〜、これお似合い。
下めにまとめたシニョンの
ヘアアレンジも帽子とばっちり
ちょっと髪切られたかも、、、
シニョンが小さい気がする。
ちょっと髪切られたかも、、、
シニョンが小さい気がする。
大興奮!!までとはいかないまでも
ロイヤルっぽくて
シックでエレガントで
欲しくなるスタイルじゃあないですか。
昨年、ヴァルカナイズで
欲しいーーーーと叫び続けた
キャサリン違いではあるけど
キャサリン・フッカーの赤いコートを
また思い出した。
欲しいーーーーと叫び続けた
キャサリン違いではあるけど
キャサリン・フッカーの赤いコートを
また思い出した。
欲しい、次の秋冬に。
と、夏もまだなのに、もう来シーズンの秋冬モードw
NEW グリーンコート《Catherine Walker》Bespoke £2000?
帽子《Sylvia Fletcher》 (=2015年クリスマス)
ピアス《Monica Vinader》"Siren earrings" $195
ブローチ《the Irish Guards gold shamrock brooch》
NEW グリーンスエード靴《Emmy shoes》"" £438 ?
時計《Cartier》"Ballon Bleu"
NEW グリーンスエード靴《Emmy shoes》"" £438 ?
時計《Cartier》"Ballon Bleu"
--------------------------------------
the Irish Wolfhound mascot of the 1st Battalion Irish Guards
invited to sit for the Sergeants' and Officers' Mess photographs
*****************
OUT FIT
NEW グリーンコート《Catherine Walker》Bespoke £2000 ?
2014年ニュージーランドツアー 《Catherine Walker》
これとも似てない?(笑)
こっちは《Katherine Hooker》
2012年《Emilia Wickstead》
2013年《Emilia WIckstead》
2014年《Hobbs》
2015年《Catherine Walker》
帽子《Sylvia Fletcher》
The $195 earrings are described: "
These simple, sophisticated earrings are great for everyday wear. The organic, irregular shaped multi-faceted Green Onyx gemstone is encased in 18ct Gold Plated Vermeil on Sterling Silver."
The gemstone in these earring measures approximately 12mm x 10mm
ブローチ《Cartier》"the Irish Guards gold shamrock brooch"
Gold shamrock brooch by Cartier, a royal heirloom first worn by Queen Alexandra in 1901 and which has also been worn by Queen Elizabeth the Queen MotherOnce again, the Duchess wore the Irish Guards gold shamrock brooch this year.
The three-leaf brooch, which has been worn by the Queen Mother and Princess Anne, belongs to the regiment and they determine to whom it be loaned.
also wore a sprig of shamrock on her lapel.
==========================
Part 2
France、Paris
✈︎✈︎
《ウィリアム王子&キャサリン妃 ✈︎ 初パリ訪問!!DAY 1 - ③》
3 / 17 (金)
@ エリゼ宮殿
(仏大統領官邸)
パリ到着!!!
キャサリン妃は公式初訪問
そして、
ウィリアム王子は
ダイアナ元妃の事故以来
初めての訪問
20年ぶりとなります。
辛い思い出もよぎってしまうかもですが
20周年ということもあり
Brexit も絡む
政府の要請に応えられたのでしょうねえ。
”Brexit charm offensive”
という言葉に集約されるっぽい。
うまいなあ〜
人気を利用して支持を集める感じと言うのでしょうかね、
Stパトリックデーパレードに出席後
着替えられてパリ到着かと思いきや
服はそのまま
ヘアだけチェンジ。
まさかのユーロスターではなく(笑)
プライベートジェットで移動、
とはいえ
ヘアだけが限界か。
帽子を取り、
髪をダウンにおろされてイメージは変わりましたが。
皆が現地で待ち構える中
キャサリン妃は公式初訪問
そして、
ウィリアム王子は
ダイアナ元妃の事故以来
初めての訪問
20年ぶりとなります。
辛い思い出もよぎってしまうかもですが
20周年ということもあり
Brexit も絡む
政府の要請に応えられたのでしょうねえ。
”Brexit charm offensive”
という言葉に集約されるっぽい。
うまいなあ〜
人気を利用して支持を集める感じと言うのでしょうかね、
Stパトリックデーパレードに出席後
着替えられてパリ到着かと思いきや
服はそのまま
ヘアだけチェンジ。
まさかのユーロスターではなく(笑)
プライベートジェットで移動、
とはいえ
ヘアだけが限界か。
帽子を取り、
髪をダウンにおろされてイメージは変わりましたが。
皆が現地で待ち構える中
仏フランソワ・オランド大統領がお出迎え
パリ市内にある宮殿で。
ここが現フランス大統領官邸なのね〜〜
ステキっ❤️
その後、夜
在仏英国大使のホストで
レセプション&ディナー
が大使官邸で行われた。
arrived in Paris this afternoon
to meet President Francois Hollande
@ the Elysée
French President Francois Hollande
@ Elysee Palace
Lord Llewellyn, who is David Cameron’s former chief of staff at Downing Street, described the visit as 'exciting and special' and revealed that the embassy planned to launch at least one major initiative on the back of it
'The British Royal Family are some of the most important diplomats we have,' said an FCO source,' and will play a major part in what is being called our 'soft diplomacy' efforts.'
”フランス語について”
キャサリン妃は、全然話さず
ウィリアム王子は基本会話程度、だとか。
大統領は、通訳は同席したが、英語を話されたらしい。
***********************
OUTFIT
髪をダウンにして
クラッチをプラス
NEW クラッチ《Etui bags》 £104 ?
ポーランドブランド
=======================
"Part 3"
『Reception』
@ 英国大使官邸
the stunning official residence of the British Ambassador,
Edward Llewellyn - Lord Llewellyn of Steep
さて、
いよいよここでお着替え〜
NEW グリーンコート《Catherine Walker》Bespoke £2000 ?
帽子《》 (=2015年クリスマス)
帽子《》 (=2015年クリスマス)
ピアス《Monica Vinader》"Siren earrings" $195
NEW クラッチ《Etui bags》 £104 ?
NEW グリーンスエード靴《Emmy shoes》"" £438 ?
時計《Cartier》"Ballon Bleu"
----------------------------------------------NEW グリーンスエード靴《Emmy shoes》"" £438 ?
時計《Cartier》"Ballon Bleu"
arrived in Paris this afternoon
to meet President Francois Hollande
@ the Elysée
French President Francois Hollande
@ Elysee Palace
Lord Llewellyn, who is David Cameron’s former chief of staff at Downing Street, described the visit as 'exciting and special' and revealed that the embassy planned to launch at least one major initiative on the back of it
'The British Royal Family are some of the most important diplomats we have,' said an FCO source,' and will play a major part in what is being called our 'soft diplomacy' efforts.'
”フランス語について”
キャサリン妃は、全然話さず
ウィリアム王子は基本会話程度、だとか。
大統領は、通訳は同席したが、英語を話されたらしい。
***********************
OUTFIT
髪をダウンにして
クラッチをプラス
NEW クラッチ《Etui bags》 £104 ?
ポーランドブランド
=======================
"Part 3"
『Reception』
@ 英国大使官邸
the stunning official residence of the British Ambassador,
Edward Llewellyn - Lord Llewellyn of Steep
パリ到着後
大統領と挨拶・会談
そして
アート、スポーツ、ファッション、ビジネスやボランティアワークの世界を率いる
フランスの有望な青年たちとの
レセプション
いよいよここでお着替え〜
楽しみな初日のディナースタイル!
黒だった〜〜〜
25ans コラムの方で
パリ予測を勝手にしましたが
その中に黒も可能性としてあり
と読んでいました。
やはり着まわしではなかったので、
もちろん当たらなかったけど、
当たらずとも遠からず、
というとこでしょう。
とっても素敵〜❤️❤️
やはりパリは黒が似合う街
モダンでスタイリッシュに見えるの。
街に合う色やスタイルってものがあります。
ロンドン時代、
お気に入りのトリコロールの❤️のニット
英国では全く合いませんでしたw
それはいいとして
シンプルなのに、さすがなシルエット&素材感で
エレガント&ゴージャス!!
そこにパールで、モノトーンコーデ
でもロイヤル感あるスタイルは、最高です。
以前からつけられていたパールのイヤリングのセット?のような
ネックレス&リングが初登場!
しかも結婚指輪、エターナルリング以外で
おしゃれリングは初です!!
セットでプレゼントとか?なのかしら、、
ところで、これ
ブラックタイイベントじゃあないの?
ウィリアム王子、そのままのスーツだけど。
って思ったら、
この直後、またお着替え!!
これはレセプション用
ディナーには別、、、とは。これまた予期せぬ展開
NEW 黒ブークレードレス《Alexander McQueen》Bespoke £4000 ?
パールピアス《Balenciaga》
NEW パールネックレス《Balenciaga》?
NEW パールリング《Balenciaga》?
NEW ストラップ靴《Gianvito Rossi》"Ankle Strap Suede D'orsay Pumps" £530
時計《Cartier》"Ballon Bleu"
-----------------------------------------
attended a reception
to mark the launch of 'Les Voisins'
- which celebrates the cultural ties between the UK and France
大使のメッセージ
Lord Llewellyn described the visit as 'exciting and special' and revealed that the embassy planned to launch at least one major initiative on the back of it.
He said: 'This is a very exciting and special day. This is the first official visit by the royal couple, the Duke and Duchess of Cambridge to Paris. This is a country they know well but their first visit is an important and significant moment.
'I have been ambassador for four and half months and been very struck in that time by the deep affection in this country that there is for the Royal Family. I think that is very much evidence today when we see some of the French press coverage
'This visit underlines the very close ties between Britain and France, countries which are allies, which are friends, but more than that we have the ties of neighbours. We will be launching during the Duke and Duchess's visit a programme - Les Voisins, The Neighbours.
'We will,over the course of this year, celebrate, highlight and underline the ties that go beyond the traditional ties of Government, important though they are. [But] they are just one small thread in the rich patchwork at cultural, artistic, sporting and human levels.'
'He added: 'It is also about highlighting the shared challenges we face in this world. '
”ウィリアム王子のスピーチ”
'Merci, Monsieur l’Ambassadeur, pour ces mots. De la part de Catherine et moi même, nous sommes tout à fait ravis d’être à Paris et d’être parmi vous ce soir.
And forgive me if I now continue in the language of Shakespeare, so as to reduce the risk of mangling the language of Molière. It is a pleasure for Catherine and me to be here this evening, in this beautiful, elegant, and global city.
As the Ambassador said, the connections between our nations run deep – ties of history, ties of values, ties of friendship and family. And ties born, above all, of the fact that our countries are neighbours. So much of our countries’ histories, culture and language are intertwined. Those ties of neighbours which run through our history are as powerful today as they have ever been. Most fundamentally, our nations share a set of common values: democracy, free speech, the rule of law, among many others.
I have been reminded over the last few years, as Catherine and I have attended commemorations of the two World Wars, how much we have experienced together and have stood together in moments of great crisis. Our relationship is just as strong and enduring today. Our hearts went out to the people of France when you responded so bravely to the awful terrorist attacks of the last two years. I was very proud personally to have been present at the England-France football match just days after the Bataclan. Our intelligence agencies and security forces are working together night and day to counter the continuing threats. Our armed forces are working more closely together than they have ever done – over the skies of Syria and Iraq, or here in Europe. And our Governments work closely together to resolve some of the world's most complex issues – whether in the Middle East, Africa or elsewhere.
This deep friendship between the United Kingdom and France, forged in sweat and blood, is one that will endure. Our relationship is greater, of course, than security and global partnership. Catherine and I have been honoured to meet many of you tonight. You have all been invited because you remind us that our two nations also share something else in common: talented, creative young people who are already shaping the world around us – whether in science, music, film, commerce, politics, sport, academia – I could go on, as this list touches practically every area of our national lives.
Like all neighbours, sometimes our two nations encourage each other through mutual support. Sometimes we attempt to outdo the other through rivalry - as we will see tomorrow when Wales play France at the rugby. But always our two nations continually inspire one another to become better: more creative, more prosperous, more innovative. This partnership will continue despite Britain's recent decision to leave the European Union. The depth of our friendship and the breadth of our cooperation will not change.
So I am proud to be here this evening with you to launch Les Voisins to recount those ties and to strengthen them even further. Before I came here, Her Majesty the Queen reminded me of how much she has enjoyed her many visits to France. It is a feeling that Catherine and I entirely share, and look forward to this and many more visits in the years to come – to France our ally, our friend, our neighbour.
C’est vraiment un plaisir d’être ici à Paris ce soir.
Bonne soirée.'
奥様、フランスっぽいスタイルですね〜
モノクロのフレンチシック
キャサリン妃と色被ってるのは偶然か?
********************
OUTFIT
NEW 黒ブークレードレス《Alexander McQueen》Bespoke £4000 ?
ブークレーのキラキラ感ある素材
パールピアス《Balenciaga》
NEW パールネックレス《Balenciaga》?
NEW パールリング《Balenciaga》?
NEW ストラップ靴《Gianvito Rossi》"Ankle Strap Suede D'orsay Pumps" £530
時計《Cartier》"Ballon Bleu"
********************
OUTFIT
NEW 黒ブークレードレス《Alexander McQueen》Bespoke £4000 ?
ブークレーのキラキラ感ある素材
パールピアス《Balenciaga》
NEW パールネックレス《Balenciaga》?
NEW パールリング《Balenciaga》?
NEW ストラップ靴《Gianvito Rossi》"Ankle Strap Suede D'orsay Pumps" £530
Gianvito Rossi Ankle Strap Suede D'orsay Pumps. The $800 pumps are described: "These Gianvito Rossi pumps demonstrate traditional Italian craftsmanship and designs in a d’Orsay silhouette. Softly structured from black suede, this pointed-toe pair is finished with a buckle ankle strap for a slender sculpt."
4.3インチ(10,9cm)
時計《Cartier》"Ballon Bleu"
========================
"Part 4"
『Gala dinner』
@ 大使官邸
the stunning official residence of the British Ambassador,
《Edward Llewellyn》 - Lord Llewellyn of Steep,
David Cameron's former chief of staff at Downing Street -
同じく大使官邸
と言うか、もはやパレスですけど。。
ガラ・ディナー!!
フランスのセレブたちが出席
ブロードウェイでクイーン役(オーディエンス)を演じた
英国人女優
”アメリ”のオドレイ・十トゥや
ジャン・レノなども。
お二人と同じテーブルでした。
その間
子供達による歌も披露されたが、
なんとその中に
ファレルの
”Happy” も!
先日から賑わせている
ウィリアム王子がスイスで馬鹿騒ぎしてる時
かかってた曲の一つがハッピー(笑)
それでおやじダンス披露する羽目になっちゃった
ウィリアム王子の思い出したくない、でしょう
ついこの前の過去w
ここでどんな思いで聞いてたのか、、、w
しかも、こんな真面目な(当然)
2国間のスピーチもしながら。
'The connections between our nations run deep – ties of history, ties of values, ties of friendship and family. And ties born, above all, of the fact that our countries are neighbours.
'This deep friendship between the United Kingdom and France, forged in sweat and blood, is one that will endure. This partnership will continue despite Britain’s recent decision to leave the European Union.'
キャサリン妃がキレてる??と言うウワサもあるけれど
こうやって明るみに出て、公的に虐められてたら
ほくそ笑みながら、満足じゃあないかとw
怒ったふりしてつねったとは思うけど。
悪いのはただただダンナ
それ以上グズグズ言ってもしゃーないでしょ、
と私でさえ思うんだから、
キャサリンさんはもっと賢いはず、女として。
そんなキャサリン妃は
ただシンプルに
WOW〜〜!!!!連発で、
ただただ好感度
お待ちかねの
ディナーファッションは
アイスブルー?ブルーグレー?
のニューソワレ❤️
《ジェニー・パッカム》
と、ここでもご使用ブランドで。
ま、上品でいいですね〜。
あくまで個人的に、
どうもこの手が好きじゃないらしいのだが、、、
黒のが好き❤️
でも、お似合いです。
パリにあってて
攻め攻めじゃなく、シックで引きのセンスが◎
NEW アイスグレードレス《Jenny Packham》"" £3135
シャンデリアピアス《Queenからローン》
ブレスレット《》
ブレスレット《Queen Maryチョーカー→Queen Motherブレス》
クラッチ《Jenny Packham》 ”Casa clutch”
靴《Oscar de la Renta》”Platinum Lamé Cabrina pumps” $690
--------------------------------------------
動画♪
Prince William, dressed in a black and white tuxedo for the event,
British Ambassador Edward Llewellyn and his wife
listened to the band 'Kids United' during a diner
この時、、Happy ♪が歌われてた、、、(笑)
The Cambridges were joined by a host of well-known figures including sportspeople and actors. Among those present were Kristin Scott Thomas (who played the Queen on Broadway in Peter Morgan's The Audience), Audrey Tatou and footballer Robert Pires.
ウィリアム王子のショートスピーチには
クイーンからのメッセージも。
"The Duke used a short address at the black tie dinner to deliver a message from his grandmother,
the Queen. Recalling her numerous visits to France during her reign, she said:
"Although much has changed since my first visit, the ties between our nations have stood the test of time and will, I am sure, continue to prosper."
British actress Kristin Scott Thomas
French actress Audrey Tautou
former French footballer Robert Pires
French actor Jean Reno
ITV ロイヤルリポーターChris Ship on Twitter
@ the ballroom before guests arrived
On the menu is sole crown and Dublin Bay prawns, crayfish, braised leg of Welsh lamb with a seasonal vegetable garnish and roast potatoes with thyme, and an iced white and dark chocolate soufflé, butterscotch sauce with a pistachio and almond diamond shortbread.
**************************
OUTFIT
NEW アイスブルーソワレ《Jenny Packham》"" £3135
シャンデリアピアス《Queenからローン》
jewels are on loan from the Queen. The chandelier diamond earrings have been in Kate's jewellery box since shortly after the wedding, and we've seen her wear them on numerous occasions since.
ブレスレット《Queen Maryチョーカー→Queen Motherブレス》
The bracelet was originally a choker Queen Mary wore, circa 1920. It was later converted to a bracelet and worn by the late Queen Mother. We saw Kate wear it at the Chinese state banquet in 2015
この時の左手のブレスレット
クラッチ《Jenny Packham》 ”Casa clutch”
"our enduringly classic Cabrina pumps...reworked for the new season in glistening platinum lamé. This Italian-made pair has a sleek, architectural silhouette with a pointed toe, scalloped sides and raised back"
10 cm heel
ヘア❤️
==========================
デザイナーさんがお帽子の準備など、
オプションの関係で
締め切りが迫ってきました!
興味頂いている方は、
お早めにお願い致します☆
(^O^)
《Royal ツアー ✈︎ !!!》
ロイヤル&キャサリン妃ゆかりの地で
プリンセス気分を満喫しよう〜❤️
エリザベス女王も訪れた、歴史あるマナーハウスや
4つ星以上のクラシックなタウンハウスに滞在
到着後は、古城風ホテルで豪華ウェルカムディナーも!
ウィンザー城の見学や、
その周りの可愛い町並み探索、
そして、そこから近郊にある
キャサリン妃が育った場所巡りも
このツアーならでは。
オタクです、、、
そして、ロイヤル&貴族の恒例イベントで
エリザベス女王もお気に入り
競馬の祭典ロイヤルアスコット観戦!!
なんと、
キャサリン妃のご愛用デザイナーから
アドバイス付きでお帽子が作れる
ワークショップが実現!!!
オリジナルの帽子を作れて、
デザイナーからかぶり方まで教えてもらえるなんて、
ないない!!!
しかも、通常だと、買えないお手頃価格です。
(ロイヤルアスコット、ワークショップは共にオプション)
キャサリン妃ご一家が住む
ケンジントンパレス内で
女王に献上するシルクフラワーを作っているアーティストの方による
超シークレットなプライベートツアーも叶います。
英国といえば
アフタヌーンティーももちろんマストでしょう。
こちらもロイヤルゆかりのある場所で
優雅なティータイムを❤️
伝統かつゴージャスな場所から
キャサリン妃行きつけのスタバ、美容院など
親近感ありありのショッピングエリアまで
私ならではの
ロイヤル感満載のツアーです。
マニアックで、プリンセス気分も味わえちゃう
英国旅、是非ご一緒しましょう。
イギリスファンはもちろん、
行ったことのない方も楽しめます(^_−)−☆
ロイヤルアスコット❤️
是非、一度は行きたいですよね〜
エリザベス女王や、運が良ければ
キャサリン妃に会えちゃったり?!、、、期待っ
(オプション)
こんな世界を眺めるだけでも貴重&楽しい!
キャサリン妃ご愛用のミリナリー
ワークショップ(オプション)
お帽子好きにはたまらない、
憧れるけど一つも持っていない方、
こんな機会なかなか無いですよ〜
ワクワク❤️
しかも、通常ではありえない
お手頃価格で作れます。
かぶり方のレクチャーも、、、、、超すごい。
もちろんアフタヌーンティーはマストでしょ❤️
ロイヤルに関係するところで、
優雅にティータイム
こちらも超レア!!!
ケンジントンパレスの、
プライベートエリアを案内して頂けます〜
なんと、
エリザベス女王に献上する
シルクフラワーのアーティストの方
この方の案内で、、、、シークレットな場所に❤️
ありえない。。。。
シルクフラワー🌸
滞在は、
4つ星以上
マナーハウス&クラシックなタウンハウス
ここにも滞在します❤️
お城のよう、、、
お問い合わせ&お申し込みは
こちらからになります。
ぜひ、この貴重な旅
ご一緒しましょう〜〜
最初で最後かも、、、でしょう
いろんな意味で貴重。
***********************
『25ans オンラインコラム』
ほぼ毎日書いてます(*^_^*) ♥♥♥
http://www.25ans.jp/princess/catherine
お問い合わせ・お仕事の件
こちらから、お願い致します☆
↓↓
0 件のコメント:
コメントを投稿
Thank you for your comments♥