2018年1月17日水曜日

《キャサリン妃&ウィリアム王子 コヴェントリー訪問 》




きゃ〜〜
こっちが完成しないまま
公務に登場しちゃった〜〜!!

ひとまず投稿、、、


《キャサリン妃&ウィリアム王子 コヴェントリー訪問 》

1 / 16 (火)

『Coventry One day trip』

新年初の
ご夫妻揃って公務に登場!
2ショットです❤️

イングランドはウェストミッドランド州
コヴェントリーをご訪問

日帰り旅で
1日で大きく3つの公務

********************

① 『Coventry Cathedral』
* a short tour of the ruins of the original building
* the Coventry Litany of Reconciliation 出席
* meet members of the local community

② 『Coventry University』
* Open the new Science and Health Building

③ 『the Positive Youth Foundation』
* see first-hand the work of the Positive Youth Foundation in the city

**********************



到着するや
待ち構える地元の人たちでいっぱい

地元スクールの子供達は
感激で奇声も。

最初の訪問地は
街のシンボルとも言える
コヴェントリー大聖堂

第二次世界大戦の爪痕が残るシンボリックな大聖堂

1962年、再建された、現在の
新たな大聖堂のオープニングには
エリザベス女王とマーガレット王女も立会われたらしい。

そんな大聖堂の歴史についての説明や
そのオリジナルの大聖堂のツアー

新大聖堂内の
ライジング・カフェにて
ボランティア達とお会いに。

そして2つ目の訪問先
”コヴェントリー大学”

英国で
最も急速に成長している大学の一つらしく
生徒数は26000人以上

5900万ポンドをかけて
新たに建設された施設のオープニングにご夫妻も出席
そして視察を。

英国で唯一を誇る
教育設備が整い
医療のプロフェッショナルの育成に
全ての過程で
シミュレーションが可能。

トレーニングセンターで教わったダンスを
お二人も。
ノリのいいキャサリン妃は
可愛くやってみると
旦那様、ウィリアム王子はやはり躊躇
その様子が可愛い❤️

最後は
若者たちを支援する
チャリティ団体
”the Positive Youth Foundation”
の視察

この日
沿道で待っていた
子供達との会話の中で
キャサリン妃とウィリアム王子が
それぞれ
ジョージ王子とシャーロット王女について
告白も☆

子供達との会話では
プライベートの話がポロリと出ること多し。

そして
ファッション〜!!

この日は
オール着回しアイテムでコーディネート!

ビビットなピンクのコートは、
私も欲しかった
マルベリーのもの。

これも
シャーロット王女妊娠中のNY訪問時
初お披露目されたもの。

お腹の切り替えのない
こういうAラインは妊娠中にもぴったり。

マタニティのアイテムではないけれど
大活躍ですね〜

日本人には
妊娠中じゃなくとも
似合うし好きなシルエットですね。

ピアスも同系色で合わせ、
モルガナイト。

それ以外は
小物を全て黒で。

ヘアに変化があったようですね〜
髪が短くなりましたね?
毛先を揃えられたよう。

カラーも、
落ち着いた色にされたようですね。

それにしても
艶っ艶っですねえ〜〜〜❤️

気づけばもう
すっかりショートに定着

ま、出産控えてますしね、
このまま出産まではいかれるでしょう。


ピンクのコート《Mulberry》"" (=2014年12月 @NY、2015年3月)  £2,600
NEW 中に着たドレスMadders London》"Arabella" in cream   £187.5
ピアス《Kiki McDonough》"Morganite earrings"
クラッチ《Mulberry》”Bayswater”
グローブCornelia James》"Beatrice gloves"  
《Tod's》


--------------------------------------------------

PART 1


begin the day 
@ Coventry Cathedral 
* a short tour of the ruins of the original building
* taking part in the Coventry Litany of Reconciliation
* meet members of the local community gathered there. 


街のシンボルとも言える
コヴェントリー大聖堂

第二次世界大戦中
ドイツ空軍爆弾
(Luftwaffe bombs)
によって破壊され
1962年に再建されたが
その後も、
廃墟と化した、オリジナルの旧大聖堂をそのままに。

歴史の爪痕として、
そして戦後の復興のシンボルとして残されている。

1962年、
現在の新大聖堂が完成した際には、
エリザベス女王とマーガレット王女も立会われ
聖別が行なわれた。

そんな大聖堂の歴史についての説明や
その場所を案内されたご夫妻

 ”the Coventry Litany of Reconciliation”
にも出席された。

その後
新大聖堂内にある
ライジング・カフェにて
ボランティア達とお会いに。

============

1962年
再建後された
新コヴェントリー大聖堂の竣工式
エリザベス女王&マーガレット王女
ご訪問時











新&現コヴェントリー大聖堂



arrive 
– TRH's first visit during their day of engagements in Coventry

















"ウィリアム王子 第三子誕生前の告白"

he told well-wishers that he was preparing for his third child by 
getting “plenty of sleep”.








『今日の告白』

The couple arrived to cheers from hundreds of flag-waving schoolchildren from the local Sacred Heart School. 
Among them, was Darcy Hayes, 9, who gave Kate some bright orange flowers. 
“She said her son George will love the flowers because he loves orange — and police colors.
 I told them I had an American girl doll for Christmas and 
William said Charlotte loves dolls,” said Hayes. “They were nice and cheerful.”


"キャサリン妃がサポート!"

The Duchess came to the rescue of a 10-year-old boy who felt unwell after waiting three hours in the cold to see her. When she spotted that he was not well, she turned to one of her police protection officers for a sickbag. 'Princess Kate came over and give him a sickbag, our little Craig,' said Carole Flynn, a learning mentor at the school. 'I think he was a little bit overcome.'

The Duchess met Craig Skipper, a pupil at Corpus Christi primary school, on a walkabout outside Coventry Cathedral. 
Ms Flynn said: 'He went quite pale. She came over to speak to him, and noticed he was not very well. She asked if he was OK. She bent down, and was concerned.' The duchess then went over to talk to one of her police bodyguards, and came back with a brown paper bag of the type used by cafes for takeaway coffee and sandwiches
It was lovely of her,' said Ms Flynn. 'She really took time with him. You can tell she is a mum, and has got that caring side.'


























tour the cathedral and see ruins of the original building which was destroyed by Luftwaffe bombs during WWII
















taking part in the Coventry Litany of Reconciliation




Coventry Cathedral shared this image




”Coventry Cathedral Rising Café”


ドラッグやアルコール中毒を克服した人たちへ、
仕事や機会を与えることを目指している
社会企業のスタッフやボランティアたちともお会いに。

TRH also met staff and volunteers at the Rising Café – a social enterprise aimed at providing work and opportunity for those overcoming drug and alcohol addictions


”キャサリン妃の告白”


Ms Gardener, who lives in Birmingham, also revealed how the best planned royal visits can have slip-ups. “We put almond milk on the table, because we had read that she had it. She said,
 ‘Don’t believe everything you read - I don’t even like almond milk.’”




”告白”

In the cafe run by a charity which helps the homeless and addicts, they were confronted by a spectacular array of cakes, including a princess one with a tiara and a Union Jack cake.
They were baked by volunteers and addicts in various stages of recovery.

William said that Charlotte would like the princess cake - and described the Union Jack one as “very patriotic”.

He added: “You should be on Bake Off!”


cakes, scones and afternoon tea were prepared 




**************************

PART 2

移動
 to Coventry University 

『Open the new Science and Health Building』

コヴェントリー大学は、
26000人以上の生徒たちを抱える
英国内で
急速に成長を遂げている大学の一つだそう。

5900万ポンド(89億6800万)
を投じて作られた施設は
最新テクノロジーやシミュレーションの手法を使って
ナース、助産師、看護師や、
他の、医療に関わるプロフェッショナルたちを育成

”the Science and Health Building” 
is the only facility of its kind in the UK where students can learn to care for a patient at every stage of their medical experience through a simulation approach

It is the only of its kind in the UK, where students can learn to care for a patient at every stage of their medical experience; from paramedics arriving at their house and their ambulance journey, to their stay in hospital, through to their rehabilitation at home


キャサリン妃が
キュートなダンスも❤️

ウィリアム王子は、
やはり躊躇、、、w

いくらトレーニングの一環であろうとも
ダンス系は苦手、、、なご様子


動画





The new Science and Health Building is to be a flagship project for Coventry University; to extend the Faculty of Health and Life Science’s ability to offer state-of-the-art facilities for teaching and research, to enhance opportunities for continuing education and professional development and to attract the best students and staff to Coventry University.
The vision is to consolidate the University’s existing science laboratory and health simulation facilities into a new modern multidisciplinary building that will include state-of-the-art healthcare simulation, research and ‘super-lab’ environments.
The new building will provide a facility that delivers an attractive, yet highly functional and flexible space, which will adapt over time to the changing requirements of our pedagogical approaches and enable us to further enhance the excellence and impact of our research.



Arrive 
 
to open the new £59m Science and Health Building










 a 'wiggle dance' during a communications training session

















***************************

PART 3

『the Positive Youth Foundation』

最後は
若者たちを支援する
チャリティ団体

困難な状況下にいる
若者たちに
仕事の機会を与えたり、
前向きな人生の選択ができるようサポートをしている。

毎年2500人もの若者たちを支援している。

saw first-hand the work of the Positive Youth Foundationin the city. 

The Foundation works with over 2,500 young people each year, living in challenging circumstances and provides services to help them make positive lifestyle choices. TRH joined a session for young people newly arrived into the UK






joined a discussion about mental health


to the sports and music area





********************

OUTFIT

ピンクのコート《Mulberry》"" (=2014年12月 @NY、2015年3月) £2,600





described:
 'A double-breasted coat is a timeless winter style with a reassuringly classic silhouette. Updated in vibrant cerise, this version has beautiful finishing details including elegant horn buttons and contrasting midnight blue lining.'






=2014年12月 @NY



=2015年3月



NEW 中に着たドレスMadders London》"Arabella" in cream   £187.5

これはマタニティラインですが、ノンマタニティもあり。
The Arabella is a new style for Autumn/Winter. It combines the durability and comfort of our most popular ponte jersey base with a special feature neckline. The tweed bib elevates this look whether you are at your desk, a boardroom table or a dinner table. The tweed comes from the famous Linton mill on the Scottish border. A loose weave with metallic elements, it features a black velvet ribbon border. Hits above the knee



ピアス《Kiki McDonough》"Morganite earrings"


クラッチ《Mulberry》”Bayswater”
グローブCornelia James》"Beatrice gloves"  


《Tod's》








************************************

『25ans オンラインコラム』

ほぼ毎日書いてます(*^_^*)  ♥♥♥

http://www.25ans.jp/princess/catherine

『お問い合わせ・お仕事の件』
こちらから、お願い致します☆

↓↓

 dressagem@icloud.com


















0 件のコメント:

コメントを投稿

Thank you for your comments♥