すみません、あまりに多すぎて、
とりあえず、記録的に英語のまま・・・・が多くなりました
(^_^;)
とりあえず、記録的に英語のまま・・・・が多くなりました
(^_^;)
《ウィリアム&キャサリン ♥ ベイビーお披露目》
7 / 23 (火) 7 : 15pm
ウィリアム王子とキャサリン妃が、ベイビープリンスと揃って登場!!!
間に合った、ナマで見れた
感動した、本当に感動した
間に合った、ナマで見れた
感動した、本当に感動した
あんなに、ナチュラルで、爽やかで、幸せそうな家族を見れて。
第一子のベイビーボーイを抱いたキャサリン妃と、ウィリアム王子。
共にスカイブルーで揃えたお二人の出で立ちは、爽やかそのもの!!!
まさに新米両親としてふさわしく、とても眩しくさえ見えた。
第一子のベイビーボーイを抱いたキャサリン妃と、ウィリアム王子。
共にスカイブルーで揃えたお二人の出で立ちは、爽やかそのもの!!!
まさに新米両親としてふさわしく、とても眩しくさえ見えた。
ダイアナ元妃のグリーンのドットドレスを意識した(絶対)
ブルーのドットドレスで登場☆
見た瞬間、ダイアナ元妃が浮かんだほど、雰囲気が似ており、
義理母である亡き元妃を尊敬し、習っていこうというキャサリンの意志が感じられ、勝手ながらグッと込み上げるものすら感じてしまった。
見た瞬間、ダイアナ元妃が浮かんだほど、雰囲気が似ており、
義理母である亡き元妃を尊敬し、習っていこうというキャサリンの意志が感じられ、勝手ながらグッと込み上げるものすら感じてしまった。
やはり、最近の暑さを考えると、
いや、きっとそうでなくとも、彼らはカジュアルな出で立ちで登場しただろうと思う。
とっても、モダンで、ナチュラルで、
まさに親しみやすい、皆の王室を目指すのだろう彼らを見た気がした。
爽やかで、あまりにナチュラルで、気さくさに溢れたお二人の雰囲気に。
そして、自ら記者達に寄っていき、何でも質問に答える姿にも。
彼らが目指す、王室の姿を見た気がした。
-----------------------------
途中からは、自分の意志でウィリアムがベイビーを抱き、
記者たちの方に赴き、質問にも答えた。
まず、ベイビーについての感想を聞かれ、パパ:ウィリアムの答え。
「彼は、とてもおっきくて、重いんだよ。」
「まだ名前は、考え中だけれど、なるべく早く決めようって思ってるよ。」
どんな気持ちかを聞かれ、これには、ママ:キャサリン妃が答え、
「とても素晴らしく、言いようのない感情で、きっと他の両親は分かってもらえると思うわ。」
この後、いったん病院内に戻り、
再び出てこられた、ウィリアム王子が、
チャイルドシートに寝かせたベイビーを連れ、
車の後部座席に乗せ、自ら運転して、
ロンドンの自宅である、ケンジントン・パレスへと向かわれた。
英国で期待されてる以上のイクメンぶりを既に発揮して、
今後より人気上昇間違いなしのパパ、ウィリアム王子っ!
-------------------------------
The Duke later held his son and walked forward with his wife to answer a few questions. He began by joking: "He's got a good pair of lungs on him, that's for sure. He's a big boy, he's quite heavy. We are still working on a name so we will have that as soon as we can."
He added: "It's the first time we have seen him really so we are having a proper chance to catch up."
The Duchess said: "It's very emotional, it's such a special time. I think any parent will know what
this feeling feels like."
Her husband agreed: "It's very special."
He added: "I'll remind him of his tardiness when he's a bit older. I know how long you've all been standing here so hopefully the hospital and you guys can all go back to normal now and we can go and look after him."
Speaking outside hospital, The Duke said: "He's got her looks, thankfully," while The Duchess replied: "No, no, I'm not sure about that."
The couple's good humour continued during their brief questioning from the press with The Duchess revealing that her husband was a hands on dad.
Prince Harry’s name was announced when he left the hospital, it was approximately a week before we learned Prince William’s name, and almost a month to learn what Prince Charles would be called. From the Telegraph’s live blog of events:
Prince William joked about the long wait for the royal baby, who was believed to have been due on July 13. He said: ‘I will remind of his tardiness when he’s a bit older.’
Asked about changing nappies The Duke said: "We've done that already," and The Duchess agreed saying: "he's done his first nappy already".
The Duke looked at ease holding his son and after speaking to the press for a few minutes returned inside the Lindo Wing with his wife.
The couple soon emerged with their son in a baby seat and The Duke carefully fitted it onto the backseat of a Range Rover beside his wife before driving his family home.
そして、自ら記者達に寄っていき、何でも質問に答える姿にも。
彼らが目指す、王室の姿を見た気がした。
-----------------------------
途中からは、自分の意志でウィリアムがベイビーを抱き、
記者たちの方に赴き、質問にも答えた。
まず、ベイビーについての感想を聞かれ、パパ:ウィリアムの答え。
「彼は、とてもおっきくて、重いんだよ。」
「まだ名前は、考え中だけれど、なるべく早く決めようって思ってるよ。」
どんな気持ちかを聞かれ、これには、ママ:キャサリン妃が答え、
「とても素晴らしく、言いようのない感情で、きっと他の両親は分かってもらえると思うわ。」
この後、いったん病院内に戻り、
再び出てこられた、ウィリアム王子が、
チャイルドシートに寝かせたベイビーを連れ、
車の後部座席に乗せ、自ら運転して、
ロンドンの自宅である、ケンジントン・パレスへと向かわれた。
英国で期待されてる以上のイクメンぶりを既に発揮して、
今後より人気上昇間違いなしのパパ、ウィリアム王子っ!
-------------------------------
The Duke later held his son and walked forward with his wife to answer a few questions. He began by joking: "He's got a good pair of lungs on him, that's for sure. He's a big boy, he's quite heavy. We are still working on a name so we will have that as soon as we can."
He added: "It's the first time we have seen him really so we are having a proper chance to catch up."
The Duchess said: "It's very emotional, it's such a special time. I think any parent will know what
this feeling feels like."
Her husband agreed: "It's very special."
He added: "I'll remind him of his tardiness when he's a bit older. I know how long you've all been standing here so hopefully the hospital and you guys can all go back to normal now and we can go and look after him."
Speaking outside hospital, The Duke said: "He's got her looks, thankfully," while The Duchess replied: "No, no, I'm not sure about that."
The couple's good humour continued during their brief questioning from the press with The Duchess revealing that her husband was a hands on dad.
Prince Harry’s name was announced when he left the hospital, it was approximately a week before we learned Prince William’s name, and almost a month to learn what Prince Charles would be called. From the Telegraph’s live blog of events:
…when asked if he would be called George, which is the bookmakers favourite, William laughed and said: “Wait and see, wait and see.
Prince William joked about the long wait for the royal baby, who was believed to have been due on July 13. He said: ‘I will remind of his tardiness when he’s a bit older.’
He seemed to be in great spirits while talking to the press, saying
that ‘he’s got her looks thankfully’ before remarking of his hair: ‘He’s
got way more than me.’
Asked about changing nappies The Duke said: "We've done that already," and The Duchess agreed saying: "he's done his first nappy already".
The Duke looked at ease holding his son and after speaking to the press for a few minutes returned inside the Lindo Wing with his wife.
The couple soon emerged with their son in a baby seat and The Duke carefully fitted it onto the backseat of a Range Rover beside his wife before driving his family home.
A crowd of well-wishers who were gathered at the entrance to
Kensington Palace cheered as The Duke and Duchess arrived home with
their baby.
退院したキャサリン妃とウィリアム王子は病院前で何と言ってた?
23日にロンドン西部パディントンのセント・メアリーズ病院リンド病棟を退院したキャサリン妃とウィリアム王子は、同病院前でメディアからの取材に応じた。さて、あの2人は英語で何と言っていた? 訳文付きでご紹介。
ウィリアム王子: He's got a good pair of lungs on him, that's for sure. He's a big boy, he's quite heavy. We are still working on a name so we will have that as soon as we can, but it's the first time we have seen him really so we are having a proper chance to catch up.(間違いなく、健康的な肺を2つ持った子です。大きな男の子で、なかなか重い。名前についてはまだ考えている最中です。できる限り早く名前を付けて あげたいですが、この子ときちんと対面してからまだ間もないので。これからやっと時間をともにすることができる、といったところなんですよ)
(出産に際して感じたことを問われて)
ウィリアム王子: Very emotional.(とても感動的でした)
キャサリン妃: It's very emotional, it's such a special time. I think any parent will know what this feeling feels like.(とても感動的で、特別な瞬間でした。どの親もそのときの気持ちがどういったものなのかを理解できるのではないかと思います)
ウィリアム王子: It's very special.(とても特別なものです)
ウィリアム王子: I'll remind him of his tardiness when he's a bit older. I know how long you've all been standing here so hopefully the hospital and you guys can all go back to normal now and we can go and look after him.(この子がもう少し大きくなったら、彼の遅れ(出産予定日からの)について教えてあげようと思います。皆さんがどれだけ長い間この場に待機してい たか理解しています。これで病院も皆さんも普通の毎日に戻って、私たちの方はこの子の世話に取り掛かることができたらいいですね)。
ウィリアム王子: He's got her looks, thankfully.(ありがたいことに、この子は彼女(キャサリン妃)に似ています)
キャサリン妃: No, no, I'm not sure about that.(そんなことないです。私はそんなことないと思います)
(BBCの王室担当記者であるピーター・ハント氏に息子の名前を問われて)
ウィリアム王子: Wait and see, Peter, wait and see.(まあ待ってください。ピーターさん。待ってください)
(おむつ交換について尋ねられて)
ウィリアム王子: We've done that already.(もう済ませましたよ)
キャサリン妃: He's done his first nappy already.(もう彼は最初のおむつ交換を済ませてしまいました)
(おむつ交換は上手くいったかと聞かれて)
ウィリアム王子: Good.(上手くいきました)
キャサリン妃: Very, very good.(とてもとても上手にできました)
(新生児の髪の色について聞かれて)
ウィリアム王子: He's got way more than me, thank God.(私よりずっと多くの髪があって、本当に良かった)
ウィリアム王子: Thanks a lot, thank you.(どうもありがとう。ありがとうございました)
ウィリアム王子: He's got a good pair of lungs on him, that's for sure. He's a big boy, he's quite heavy. We are still working on a name so we will have that as soon as we can, but it's the first time we have seen him really so we are having a proper chance to catch up.(間違いなく、健康的な肺を2つ持った子です。大きな男の子で、なかなか重い。名前についてはまだ考えている最中です。できる限り早く名前を付けて あげたいですが、この子ときちんと対面してからまだ間もないので。これからやっと時間をともにすることができる、といったところなんですよ)
(出産に際して感じたことを問われて)
ウィリアム王子: Very emotional.(とても感動的でした)
キャサリン妃: It's very emotional, it's such a special time. I think any parent will know what this feeling feels like.(とても感動的で、特別な瞬間でした。どの親もそのときの気持ちがどういったものなのかを理解できるのではないかと思います)
ウィリアム王子: It's very special.(とても特別なものです)
ウィリアム王子: I'll remind him of his tardiness when he's a bit older. I know how long you've all been standing here so hopefully the hospital and you guys can all go back to normal now and we can go and look after him.(この子がもう少し大きくなったら、彼の遅れ(出産予定日からの)について教えてあげようと思います。皆さんがどれだけ長い間この場に待機してい たか理解しています。これで病院も皆さんも普通の毎日に戻って、私たちの方はこの子の世話に取り掛かることができたらいいですね)。
ウィリアム王子: He's got her looks, thankfully.(ありがたいことに、この子は彼女(キャサリン妃)に似ています)
キャサリン妃: No, no, I'm not sure about that.(そんなことないです。私はそんなことないと思います)
(BBCの王室担当記者であるピーター・ハント氏に息子の名前を問われて)
ウィリアム王子: Wait and see, Peter, wait and see.(まあ待ってください。ピーターさん。待ってください)
(おむつ交換について尋ねられて)
ウィリアム王子: We've done that already.(もう済ませましたよ)
キャサリン妃: He's done his first nappy already.(もう彼は最初のおむつ交換を済ませてしまいました)
(おむつ交換は上手くいったかと聞かれて)
ウィリアム王子: Good.(上手くいきました)
キャサリン妃: Very, very good.(とてもとても上手にできました)
(新生児の髪の色について聞かれて)
ウィリアム王子: He's got way more than me, thank God.(私よりずっと多くの髪があって、本当に良かった)
ウィリアム王子: Thanks a lot, thank you.(どうもありがとう。ありがとうございました)
------------------------------------
Kate had been admitted to St Mary’s on Monday morning, and after an
11-hour labour her son was born at 4.24pm, weighing 8lbs 6oz.
--------------------------------------
動画~☆
↓BBC
http://www.bbc.co.uk/news/uk-23425814
-------------------------
ブルーのドレス《Jenny Packham》 ビスポーク
イヤリング《Kiki McDonough》 "Citrine Drops"
ウェッジの白バックストラップ靴《Pied a Terre》 "Imperia"
ヒール:約8cm
やはり呼んでたっ、美容師さん!!!
髪が命のキャサリンさん
《Amanda Cook Tucker》さんにより、
グロッシー~~~~♪♪ な髪
だからこそ、こんなナチュラルな下ろしスタイルでもいけるんでしょ~~
3pm 頃病院に向かうアマンダさん
↓
キャサリン妃の登場 7:15pm ですから(笑)
パレスによると、
お二人は、ウィリアムは二週間の産休
ナニーはまだおらず、
それぞれの家族の助けを借りながらベイビーをケアしていくと発表。
ケンジントンパレスで、ピッパさんがお待ちかねだとか・・・
----------------------------------------
おまたせしました♥
↓妻を気遣う旦那様
↓うわあ~~♥
↓♥♥
↓自ら・・・・・抱くというウィリアム王子
↓ここたまりません・・・・♥♥
泣けてくる(:_;)
↓ファミリー♥
↓愛しそう・・・・
↓ね、すんごーく近いでしょ、プレスとの距離?
ホント小さいわ、狭いんですっつ、ここ。
なのに、生まれたてのベイビー抱いてインタビュー受ける英国王室
一旦中へ~~
チャイルドシートもって出てきたあ!!!
↓頑張るダンナ・・・・・\(^o^)/
↓「ふう~~」 ってゆーサービス精神顔もしてるウィリアム
さすが、チャールズの息子っす(^_-)-☆
↓帰るとこまで皆見てる・・・・とゆー
↓ブルードットドレス《Jenny Packham》 ビスポーク
The cornflower blue and white polka dot dress is crafted of silk crepe-de-chine, with a gathered empire waist and self belt. Below, a closer look at the material and the belt.
イヤリング《Kiki McDonough》 "Citrine Drops"
↓ウェッジの白バックストラップ靴《Pied a Terre》 "Imperia"
ヒール:約8cm
な、なんと・・・・・
チャイルドシートの詳細まで出たぞ~~~(@_@)
↓《Britax》 "Baby-Safe Infant Carrier car seat " £80
a simple Britax Baby-Safe Infant Carrier car seat
£80 online, the base itself sells for as much again.
The car seat won the Mother & Baby award for Best Buy in the infant car seat category in 2012, and is a favourite among new parents.
The car seat won the Mother & Baby award for Best Buy in the infant car seat category in 2012, and is a favourite among new parents.
Britax says it is safe to use their seat until the baby weighs 13 kgs, the normal weight for a 12 to 15 month old.
-----------------------------------
http://www.bbc.co.uk/news/uk-23318358?ocid=socialflow_facebook_bbcnews
http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/kate-middleton/10196332/Duchesss-mother-will-be-key-to-raising-a-king.html
-----------------------------------
http://www.25ans.jp/princess/catherine
お問い合わせ・お仕事の件
こちらから、お願い致します☆
-----------------------------------
『25ans オンラインコラム』毎日(!)書いてます(*^_^*)
♥♥♥http://www.25ans.jp/princess/catherine
お問い合わせ・お仕事の件
こちらから、お願い致します☆
↓↓
dressagem@icloud.com
0 件のコメント:
コメントを投稿
Thank you for your comments♥